(最終更新日:2019-04-13 15:47:49)
  フルヤ コウヘイ   Furuya Kohei
  古屋 耕平
   所属   神奈川大学  外国語学部 英語英文学科
   職種   准教授
■ 学会発表
1. "Fuller's Translation of Eckermann’s Conversations with Goethe: German Translation Theories and the Conception of Feminist World Literature." July 28, 2018. Transcendentalist Intersections: Literature, Philosophy, Religion. Heidelberg Center for American Studies, Heidelberg, Germany.
2. "The Photo Negatives of the Nation: Italy, War, and Hawthorne's Writings after 1860." The International Poe and Hawthorne Conference. June 23, 2018. Kyoto, Japan.
3. Melville's Conversations with Goethe: Representation, Translation, and Nation in Moby-Dick. The 2017 International Melville Society Conference. June 28, 2017. King's College London, UK.
4. "Translation and Nation: American Literature in the Age of World Literature." The 2016 Special Lecture Series, the Graduate Program in English, Hankuk University of Foreign Studies. March 11, 2016. Hankuk University of Foreign Studies, Seoul, Korea.
5. "Moby-Dick and the Ethics of Translation." The 2015 International Melville Society Conference. June 26, 2015. Tokyo, Japan.
全件表示(10件)
■ 著書・論文歴
1. 論文  「合衆国の陰画――ナサニエル・ホーソーンの“Chiefly about War Matters”と戦争ツーリズム」『言語文化』36号、2019年3月、頁150-165。 (単著) 
2. 著書  「想像の世界文学共同体――マーガレット・フラーの『ゲーテとの対話』翻訳」城戸光世、倉橋洋子、高尾直知、竹野富美子編『繋がりの詩学』彩流社、2019年2月、頁169-188 。 (共著) 
3. 論文  "Melville, Babel, and the Ethics of Translation." ESQ: A Journal of Nineteenth-Century American Literature and Culture 64. 4 (2018): 67-102. (単著) 
4. 論文  "Translation and Classic American Literature: A Prospect for the Future of American Literary Scholarship" Journal of British & American Studies 37 (2016): 85-107. (単著) 
5. 著書  「『頭を突き出した蛇のような疑念』――「セプティミアス・フェルトン」における歴史と情動」『ホーソーンの文学的遺産――ロマンスと歴史の変貌』高尾直知、西谷拓哉、成田雅彦編、開文社、2016年5月、頁421-43。 (共著) 
全件表示(9件)
■ 所属学会
1. Modern Language Association
2. 日本ホーソーン協会
3. 日本アメリカ文学会
4. The Melville Society
5. Nathaniel Hawthorne Society
全件表示(7件)
■ 研究課題・受託研究・科研費
1. 2016/04~  19世紀アメリカ国民文化の形成における翻訳の役割 基盤C 
■ 現在の専門分野
アメリカ文学、批評理論